致一位18歲青年書簡/曹永洋

Dear Henry我是你阿公、阿嬤的朋友,幸好我身邊有一架翻譯機:My wife,也是67歲的阿嬤,經過中文翻譯我才知道你在FRC(Fort Richmond Collegiate)畢業典禮上精彩的演講(聽阿公說全場12分鐘,有五、六次的熱烈鼓掌),這篇講稿可以在百年校史上留名不朽。(我很少拍人馬屁,反而常常罵學生,我以前是中學教師),我知道你不會自滿,而且你遠大的前程將要展開。

我有幾點建議,我看過你二歲的照片,現在你阿公寄給我你在畢業典禮上的照片,
183公分已經比你阿公高了,(我在你面前是個侏儒(矮子),因為現在73歲的我縮成160公分)。但是更重要的是你在心智上也是小巨人。

建議你進入大學念博士之前選修日語,這樣你會知道阿公、阿嬤是非常有思想的留日精英。我因為只懂中文,所以一生受害,踏出台灣國,我就是啞巴,更不幸,可以聽懂我北京語
(滿州語)的中國是我不想再去的國家。(1990年夏天我去過中國一次)
我參加過你爸爸、媽媽的訂婚宴,當然那個時候你還沒有來到這個世界。你爸爸、媽媽太忙了,他們還沒有時間好好回味你的演講?

你曾經出現過的
9個志願,都非常棒。我希望你在進入大學前夕,有機會看這三本傳記,這三本書有可能對你將要繼續出現的路標有點幫助,都有英譯本。

Madame Curie”(by Eve Curie)
Out of My LifeThought(by Albert Schweitzer)Leo Tolstoy”(by Roman Rolland)
好啦,再寫你會以為我在吹牛了。大學時代我就因為功課
(數理和英文太差),差一點被退學呢!我說的這三本書,我服務過的出版社有中譯本,我才知道這是年輕人的羅盤。
你阿公、阿嬤的朋友曹永洋(TSAO)2009.8.12P.S. 我知道你和阿公一樣是運動健將,但不要忘記飲食和作息。
史懷哲能為人類做出巨大的貢獻,是因為才華、努力、意志力、健康的身體,更重要的是他相信唯一的真神基督。

(Henry Pai
是台北東門教會會友邱文哲的孫子,今年78日代表F.R.C.畢業生致答詞)
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 3250