正義的抉擇/Mingku陳彥龍傳道

最近看到有個青年在網路上分享了哈佛大學一堂公開的課程,這門課程都在探討有關「正義」(Justice)的議題,提出來看看大家會怎麼樣思考這門課裡面所提到的問題。像這位教授有討論過代理孕母啊,或是有錢人應該多繳稅嗎?這樣的議題,最近台灣又執行了死刑犯的槍決,在某個層面上,也是這個「正義」的議題的範疇。


提出這位教授的幾個問題讓大家也來想一想:假設自己是一個電車司機,車速很快,可是你突然發現煞車有些故障,而前面正好有五名工人正在施工。你一定很慌張,而且也很清楚要是直直開過去,這五個人必死無疑。這時,你看見前面右手邊有個岔路,那邊只有一個工人在工作,那麼你會選擇直直開過去,還是選擇右手邊的方向呢?我們會怎麼來選擇這個難題呢?課堂上的學生多數都選擇右手邊的方向,寧願死一個,也要救五個,所以「捨一救五」的原則就變成多數人的選擇了。


這個教授又繼續問下去,好吧,既然大家都覺得「捨一救五」是多數決,那現在我們自己不是當事者,而是一位旁觀者。你站在天橋上,看見這列車以極快的速度前進,前面一樣有五個工人,如果列車開過去,這五個人也一定會死在電車之下。這時,你身旁站著一位上半身跨越出天橋在觀看的一個胖子,只要你一推,他就會掉在軌道上,那後面的五個人就可以得救。你會把他堆下去嗎?結果現在選擇推一把的人變成少數了,所以問題就來了,剛剛「捨一救五」的原則怎麼不適用了,推他下去就可以救五個人,剛剛也是寧願轉向另一邊。這兩個問題的癥結點在哪呢?


最後一個問題,假設自己是急診室醫生,有六個人在一場車禍中受傷了,被送進急診室,有一個是重傷,其他五個是輕傷,你可以花一整天的時間照顧這個重傷的病患,可是另外五個就會慢慢死去;你也可以去幫助那五個人,但這個重傷的就一定會很快死亡。這時,又要怎麼選擇呢?


這門課座無虛席,全場爆滿,原來有關「正義」的價值是這麼吸引人,但卻也是非常難的課題。或許你會說以上的例子都太特殊了,這種假想的問題我不想回答,可是這就是在面對所謂「正義」的時候,很容易碰上的難題。一種選擇,一種好像在所有壞的選擇中,只好選了一個較不壞的。我想這門課之所以會這麼有趣的原因,並不是在於所提出的「特殊例子」,而是這位教授也會讓大家討論社會上真正發生的事件,所以說我們在思考這些問題時的「大腦運作」,才是真正令人著迷的地方。這是一種思考辯證的過程,很弔詭,卻很真實。你可以選擇要這樣或是那樣,因為我們會有一套可以解釋的「正義價值」。


我自己會怎麼回答這三個難題呢?基本上我覺得這三個問題有不一樣層次的考量點,第一個困境真的只能在一個或是五個中間做出選擇,所以非得在「兩害取其輕」之下,選擇轉個方向犧牲那一位工人。而第二個問題就不能再以同樣的原則來思考,因為這樣的出發點涉及了主動推人的謀殺,儘管是為了救另外五個人,但這也是為什麼大家不再選擇犧牲小我完成大我的選項,若真要做出這個選擇,我認為應該是要自己跳下去,但捨身取義並不是人人都可以做到。第三個問題,癥結點在於時間的緊迫性,既然傷勢不同,就表示在醫療的時間上可以多爭取一些,這樣就不是個要捨棄誰完成誰的問題,而是先後次序的問題。這是我自己的一些想法,有可能已經更擴大了「正義」的範疇,但這堂課的用意不就是在這裡嗎?沒有一個準確的答案,而是激發思考的多面向。


我記得在神學院有上基督教倫理學的課程,在那堂課我這一小組的同學是負責探討「性工作者」的議題。所以我們就從整個台灣會有性產業的歷史講起,像是以前有軍妓、公娼,合法後來又不合法,私娼、販賣人口、雛妓的問題都是這個「性產業」會遇到的課題,最後也從信仰的角度來回應。我印象很深,當我在台上做完口頭報告時,有位同學就問我:「如果以後你牧養的教會,有會友從事性工作,你會怎麼處理?」我當時愣住了,摸摸自己的頭想了一下,然後我說:「我會請她要好好保護自己。」可是這個答案一講出來,我就知道慘了,因為這似乎不是基督教倫理學應該會出現的答案。但我後來想想,這樣回答還滿中性的,因為這背後有很多的因素沒有被考量進來,而我們也沒辦法用自己所認為的「正義」去評斷到底應該要怎麼樣做。


前面我一直都是用「正義」這個詞,那我們可能會想,這跟「公義」有什麼不一樣?上個禮拜就有人問我這個問題,我想了一陣子,我覺得基本上對一般社會上來說,這兩個詞的中文是一樣的,只是在社會上比較多講「正義」,而教會用語會使用「公義」,或許用英文會比較可以區分,正義是Justice,公義是Righteousness。因為我們提到這個詞,是對上帝的描述,同時也是我們的身分描述,所以從英文上來看,就會有比較明顯的差別。


去年有一部電影「眼淚」,就在討論社會正義的問題。我在思考「正義」或「公義」應該不是一種選擇,而是態度,以及社群結構思考的準則。不單在社會,在教會裡面也是一樣,當我們頌讚「上帝的公義」的時候,或許我們真的不是那麼敢求「公義」臨到,我們會希望「愛」多一點,不是嗎?

評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 2958