Sticks and Stones

在英文片語「sticks and stones」,直接翻譯為「棍棒和石頭」,不過它的意思類似於中文裡說「別理那種人」。那麼到底是不要理哪種人呢?對於不懂英文的我們實在很困擾。其實,這個英文片語「sticks and stones」,其實是來自於一句大人教小朋友的的順口溜。這個順口溜是這樣的「Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me」英文直接翻譯為「棍棒和石頭也許會打斷我的骨頭,但言語永遠不會傷害我。」若從整個順口溜來看,就很清楚知道所謂的「別理那種人」,就是不要理那些惡意用言語傷害人的那種人。父母教小朋友這句順口溜,目的就是要保護小朋友不要受到言語所傷害。

猶太人有一句格言「莫要忘記你的舌頭無骨」,這句話是警告人想要管教舌頭是件很難辦到的事。因為「舌頭無骨」,儘管知道要好好控制自己的舌頭,不要多言,要開口之前要三思,要幫人守秘密,儘管叮嚀再三,我們的舌頭總是會忘了一乾二淨。為了逞一時口舌之快,說了不該說的話;或者在應該保持沈默的時候,忍不住多嘴,導致惹禍或者傷害別人,這些都是常有的事。次經便西拉智訓5:13中哀嘆「講話要麼給你帶來光彩,要麼給你帶來難堪,你所說的話可能把你毀了。」確實,好好講話將會帶給我們祝福,相反地,將會讓自己難堪,甚至毀了自己。聖經雅各書,在言語的控制這個主題上,從1:19就提到「你們每個人都應該隨時聆聽別人的意見,不要急於發言,更不要輕易動怒。」,「不要急於發言」意思就是盼望人要好好控制自己所說的話。

為什麼要好好控制自己所說的話,那是因為話語是有很大的力量的。就如同創世記所記載的,上帝創造世界,他說有光就有光,可見話語帶有很大的能力。雅各書第3章就用了控制馬嘴裡的嚼環以及舵手掌舵的例子,說明了人體上的舌頭,雖然很小,卻是具有很大的力量,甚至就如同火一樣,可能引起森林大火的災難。(各3:3-6)因此,雅各書提醒「我們用舌頭頌讚我們的主、我們的天父,也用舌頭詛咒上帝按照自己的形象所造出來的人。」(各3:9)基督徒往往是用舌頭、用言語來讚美上帝的慈愛,歌頌耶穌基督的救恩,卻總是用同樣的舌頭、同樣的言語去咒詛同樣是按照上帝的形象所造的人。而雅各書繼續說「頌讚和詛咒都是從同一張嘴巴出來!弟兄姊妹們,這是不應該的!」(3:10)我們的生命怎麼可能那麼極端,可以用很美麗的言語來讚美上帝,卻用非常不堪的言語來批評、咒詛。

因此,「stick and stones」提醒著我們,在生活中,不要輕易地被那些傷害人的話語所傷,更提醒注意到自己所說的話是否傷害到人。因此,如何好好控制自己的舌頭,是我們身為基督徒很重要的功課。特別是基督徒群體中,因為自認擁有真理,也樂意分享真理。有時候,對不同的教派譬如神召會、靈糧堂等等,或是突破傳統的靈恩派教會,我們有一些不同意見的表達,這是對的。有時候,對該教派的信仰和教義不夠瞭解的情況下,就大肆談論他們不對的地方,那就會落於惡意批評。這樣不只是傷害對方,往往也傷害到自己,因為教派或者是神學觀點的不同,就如同每個人的個性不同,每種個性有其優缺點一樣,我們應該謹慎控制自己的舌頭。在倫理議題,譬如墮胎、離婚、家暴、戰爭、同性戀等等,每個人抱持不同的看法,或許站在自己所理解的真理,我們會認為對方是錯的。不過,在這些議題上,更要小心的是,不要讓自己所說的成為惡意批評的話語。上帝給予我們有說話的能力,不是要破壞,而是要創造,不是要惡意批評,而是要說出讚美上帝,並讓人得著益處的話語。

評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 370