Chhìn-chhái/黃政枝

Chhìn-chhái,隨便,隨你便,這句我們經常掛在嘴上的台語,漢字如何寫?

離譜的人寫「青菜」,有些人採用相近的音,寫「凊採」,也有少數人採用連橫先生的說法,寫「請裁」,請你裁定之意。「請裁」的用字固然很文雅,但音不相近,而且也沒有抓到Chhìn-chhái的真正意思。

那麼,Chhìn-chhái該如何寫?其實,這個字可能走音了,原來可能是sìn-chhái,走音成Chhìn-chhái。sìn-chhái,漢字寫「信採」,意思是隨你方便,隨你採用。或許有人會問,「信」這個字有隨便的意思嗎?

我們來舉一些例子:
「信手拈來」是指隨手取來。
「信步而行」是指沒目的隨便走。
「信口開河」是指隨便亂說。
「信口雌黃」是指隨意批評。
這麼多例子都在說明「信」有隨便的意思。

那麼,Chhìn-chhái,sìn-chhái,「信採」,指隨你方便、隨意採用、隨你採用,應該是很有根據了。你認為呢?
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 1236