瀏覽模式: 普通 | 列表

追伸/中文翻譯:林仁惠

又啟


大地震過後3個多月的6月18日,我與女兒前往受災區的岩手縣陸前高田市,參加為在此次震災中喪命的犧牲者所舉行的聯合葬禮。

[閱讀全文]

追伸

大震災の発生から3ヶ月あまりが経過した6月18日、私と娘は被災地の岩手県陸前高田市に行ってきました。

[閱讀全文]

日本耶穌基督教團會友來函/中文翻譯:林仁惠

台灣基督長老教會台北東門教會

盧俊義牧師夫婦、各位長執,

以及會友們

稱頌主聖名


感謝大家為日本於2011年3月11日所發生的大地震代禱,並且還匯來大筆的捐款。

[閱讀全文]

日本耶穌基督教團會友來函

台湾基督長老教会台北東門教会

       盧俊義牧師御夫妻、

       長老・執事の皆様、

       教会員の皆様

頌主

 2011年3月11日に発生した日本における大震災に対するお祈りと多くの献金を寄せていただき、感謝申し上げます。

[閱讀全文]

淺談艾略特/陳必欣

依稀裡,大四時上英詩,教到艾略特(1888/9/26~1965/1/4),余光中老師說:「T.S.Eliot is difficult.」意思是說,他的作品不好懂。事實上,這位1948年獲頒諾貝爾文學獎的劇作家、文學評論家、詩人,本身就是個矛盾的結合;早期的寫作生涯深具文學批評的影響力,後期更是詩劇的創作巨擘。作品融合現代與傳統;艾略特的文學地位主導兩次世界大戰期間詩的方向和概念。

[閱讀全文]

阿爸的心與我很靠近/徐聖輝

當救護車用160公里的速度,載著病危的阿爸,從竹東駛向台北的和信醫院時,我陪在旁邊,心情隨著血氧濃度高低起伏,感覺阿爸離我好近,又很遙遠。因為專業知識告訴我,阿爸快離開我了。雖然同事們盡力幫忙,隔天被告知噩耗後,我踏著匆忙的腳步,見了阿爸最後一面。在牧師的禱告聲中,阿爸生前對我好的影響,歷歷在目,眼淚不禁奪眶而出。

[閱讀全文]

回台前的準備 親子篇/歐以南

「你們搬回臺灣,孩子們怎麼想?」


因為我們從提說想要搬回臺灣到成行,這中間經過十年,所以孩子們心中都有數,有一天我們要搬回臺灣。以諾、以詩都是信仰認真的基督徒,熱心參與教會的事工;對我們福音移民回臺灣,均樂見其成。

[閱讀全文]

台灣歷史的詮釋權及扭曲/朱真一

去年年底看台灣報紙的報導,監察委員黃煌雄指出,中國近年來全力推動台灣史研究,台灣應謹慎因應,掌握台灣史的詮釋權。我們不但要防範中國的企圖,台灣人還要注意國民黨政府以及美國人的扭曲。我還注意到一些目前掌握書刊出版權包括學術界的一些人的偏見。以我熟悉的台灣醫學歷史為例。

[閱讀全文]